Wejście do Unii Europejskiej sprawiło, że coraz więcej osób potrzebuje tłumaczy przysięgłych. Tylko oni bowiem mogą przełożyć na język obcy dane zawarte w dokumentach poświadczających m.in. zdobyte kwalifikacje czy doświadczenie zawodowe albo stan cywilny.
Aby zostać tłumaczem przysięgłym, trzeba spełnić warunki określone w ustawie z 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. nr 273, poz. 2702). Zgodnie z jej postanowieniami w tym zawodzie może pracować osoba, która:
• ma obywatelstwo polskie albo obywatelstwo jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej, państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym lub na zasadach wzajemności obywatelstwo innego państwa,
Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.
Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.