Urzędnik powinien nauczyć się poprawnej komunikacji z interesantem

Urząd
UrządShutterStock
2 listopada 2012

Rzecznik praw obywatelskich, Mazowiecki Urząd Wojewódzki i językoznawcy zaapelowali do szefów urzędów i prawników, aby przygotowywali pisma w sposób bardziej zrozumiały dla obywateli. W środę zakończył się dwudniowy I Kongres Języka Urzędowego.

– Na podstawie skarg mogę stwierdzić, że wiele osób ma problem ze zrozumieniem języka urzędowego. Kłopoty z komunikowaniem się mają nadawcy i odbiorcy, urzędnicy i interesanci. To jedna z ważnych barier rozwoju społeczeństwa obywatelskiego i państwa – twierdzi prof. Irena Lipowicz, rzecznik praw obywatelskich.

Językoznawcy debatowali o tym, jaki powinien być urzędowy polski język. Naukowcy zastanawiali się, jak przeciwdziałać językowemu wykluczeniu, wynikającemu z braku zrozumienia zawiłych treści w pismach urzędowych. Omawiany był także język komunikacji internetowej wybranych instytucji. To tam gromadzone są przepisy, które nie są dodatkowo objaśniane przez poszczególne jednostki. Do utrudnionej komunikacji urzędów z obywatelami przyczynił się też język stosowany w dokumentach powstających w instytucjach Unii Europejskiej.

Autopromocja
381367mega.png
381364mega.png
381208mega.png
Źródło: Dziennik Gazeta Prawna

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.

Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.