Autopromocja

Służba celna uznaje tylko urzędowe tłumaczenia przestawione przez importerów

23 sierpnia 2011

Importerzy, którzy sprowadzają do Polski towary, często dokonują tłumaczeń dokumentów, dzięki którym mają pewność, co kupują. Takich tłumaczeń sporządzonych na handlowe potrzeby nie można przedstawić polskiej służbie celnej, która uznaje tylko urzędowe tłumaczenie na język polski zagranicznych dokumentów.

 Urzędowo poświadczonych tłumaczeń mogą żądać też celnicy w kraju, do którego wywożony jest towar lub z którego jest przywożony. Koszt sporządzenia tłumaczeń przysięgłych podnosi koszty prowadzenia działalności.

Służba celna ma prawo kontrolować zarówno towary na przejściach granicznych podczas odprawy celnej, jak również później po tym, jak zostały dopuszczone do obrotu.

Autopromocja
381367mega.png
381364mega.png
381208mega.png
Źródło: Dziennik Gazeta Prawna

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.

Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.