Komentarz redakcji: Małostkowość w UE

Dominika Sikora
Dominika SikoraDGP
4 grudnia 2009

Europejska Karta Ubezpieczenia Zdrowotnego we wszystkich krajach UE zawiera takie same informacje – dane osobowe jej posiadacza.

Jedyna różnica polega na tym, że odpowiednie rubryki są opisane w języku kraju, gdzie karta jest wydawana. O ile większość ludzi w Europie zrozumie słowo „name” po angielsku czy niemiecku, o tyle słowo „imię” już niekoniecznie. W UE od kilku lat trwa dyskusja, czy na karcie nie należałoby opisywać rubryk również w innych językach. Ale w jakich? Bo przecież mogłoby się okazać, że dla Francuzów dodatkowy napis w języku angielskim byłby nie do przyjęcia. I tym sposobem brak porozumienia, wydawałoby się w tak błahej sprawie, urasta do rangi problemu międzynarodowego. Szkoda, że cierpi na tym pacjent.

Autopromocja
381367mega.png
381364mega.png
381208mega.png
Źródło: Dziennik Gazeta Prawna

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.

Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.