Kłopoty przyszłego sekretarza NATO

Jens Stoltenberg
Jens StoltenbergNewspix / MARCIN GADOMSKI
30 marca 2014

Przyszły sekretarz generalny NATO Jens Stoltenberg ma pierwsze kłopoty związane z tym stanowiskiem. Powinien pójść na kurs języka francuskiego. Oficjalnymi językami Sojuszu Północno Atlantyckiego w jego pionie politycznym są angielski i francuski. Norweg doskonale zna angielski, natomiast jego znajomość francuskiego ogranicza się do kilku popularnych zwrotów.

Część mediów norweskich twierdzi, że już sprawą interesowali sie przedstawiciele Paryża. Sam Stoltenberg pytany przez norweski dziennik "Aftonbladet", odpowiedział żartobliwie, że na pewno nowego stanowiska nie otrzymał z powodu znajomości francuskiego. Ale- jak zapewnił- pobierze kilka lekcji tego języka, bo na dłuższą naukę nie ma już czasu. 

Obecny sekretarz generalny NATO Duńczyk Anders Fogh Rasmussen potrafi powiedzieć nieco słów po francusku, po czym natychmiast przechodzi na angielski. Sojusz jednak dysponuje zespołem doskonałych tłumaczy. Dzięki nim podczas oficjalnych wystąpień, konferencji, rozmów bilateralnych znikają przeszkody w postaci barier językowych.

W dyskusji w norweskich mediach na temat nieznajomości francuskiego przez Stoltenberga przeważa opinia najlepiej wyrażona przez wieloletniego ministra spraw zagranicznych Jonasa Gahr Store, że 6 miesięcy które pozostały do objęcia nowej funkcji powinien on poświęcić na poznawanie mechanizmów działania NATO, a nie na naukę podstaw języka francuskiego.

Autopromocja
381367mega.png
381364mega.png
381208mega.png
Źródło: IAR

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.

Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.