Autopromocja

Językowa luka w kodeksie pracy. Co z obcokrajowcami?

spółka firma
Dla przykładu art. 9 tej dyrektywy wskazuje, że państwa członkowskie UE mogą zobowiązywać firmy delegujące pracowników (na ich terytorium) do tłumaczenia m.in. umów o pracę i kart płac na język urzędowy kraju przyjmującego. ShutterStock
28 maja 2019

Przepisy nie nakazują wprost, aby informacje o warunkach zatrudnienia lub te związane z bhp były przekazywane w języku zrozumiałym dla pracownika. To ryzyko nie tylko dla zatrudnionych, lecz także dla firm

4228630-ueed1-graf-20b10-20bhp-20wsrod-20pracownikow-20z-20ukrainy-20-p.jpg
BHP wśród pracowników z Ukrainy

W Polsce pracuje legalnie ok. 570 tys. cudzoziemców ze 170 państw, w tym 425 tys. z Ukrainy, 32 tys. z Białorusi i 8 tys. z Wietnamu (dane ZUS za wrzesień 2018 r.). Firmy powinny zapewniać im bezpieczne i higieniczne warunki pracy, a tym zatrudnionym na etacie – przekazywać szczegółowe informacje o warunkach wykonywania obowiązków, zapoznać z regulaminem pracy, zorganizować szkolenie bhp. Żaden przepis nie wskazuje wprost, że obowiązki te należy spełnić w języku zrozumiałym dla obcokrajowca.

Autopromocja
381367mega.png
381364mega.png
381208mega.png
Źródło: Dziennik Gazeta Prawna

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.

Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.